به ما بپیوندید :

خبرگزاری ایسنا: درخواست رییس هیات مدیره انجمن گویندگان از مسوولان ارشاد

رئیس هیات مدیره انجمن گویندگان جوان اعلام کرد: دوبله بسیاری از انیمیشن‌های سریالی ارائه شده بصورت نرم‌افزاری را جهت پخش نمایش خانگی به موسسه قرن ۲۱ فروخته‌ایم.

 

مهرداد رئیسی در گفت‌وگو با خبرنگار بخش سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره‌ی ارائه آثار جدید دوبله انیمیشن‌هایی چون «غارنشینان»، سه گانه سریالی «هیولاها علیه بیگانگان» و «باب اسفنجی» به صورت نرم افزار در بازار گفت: ما خود نیز از موسسه پخش‌کننده نرم‌افزاری این آثار اطلاعی نداشتیم و دوبله آثار مذکور را جهت پخش نمایش خانگی طبق روال قبل به موسسه قرن ۲۱ واگذار نمودیم.

وی در خصوص سهل انگاری در اعمال فیلترهای پوششی و موارد حذفی در این آثار اظهار داشت: مجموعه ما صرفا یک مجموعه دوبلاژ آثار بوده و موارد کیفی صوتی به ما مربوط می‌شود، اعمال موارد حذفی تصویری یا پوششی توسط خود موسسات سفارش دهنده و یا مجموعه‌های دیگر مختص این کار انجام می پذیرد که از اختیار و وظایف مجموعه ما خارج است. ما نیز پس از به بازار آمدن از حاصل کار مطلع می‌شویم.

رئیسی با ابراز تاسف از اوضاع به هم ریخته سال گذشته تاکنون در زمینه عرضه آثار انیمیشن در بازار و رکود بخش نمایش خانگی و با اشاره به سودهای خوبی که عاید موسسات پخش کننده می‌شود گفت: از مسئولان جدید وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی خواستار رسیدگی جدی و تعیین تعرفه مشخص برای دوبلاژ بعنوان مرجع ذی صلاح هستیم تا موجبات جلوگیری از سوء استفاده برخی موسسات سودجو در پرداخت هزینه‌های اندک غیر منطقی وغیر اصولی به زحمات مجموعه‌های دوبلاژ و در بسیاری موارد عدم پرداخت بدهی آن‌ها فراهم شود تا شاهرگ اصلی نمایش خانگی ( دوبلاژ) از گرفتگی و تباهی‌نجات پیدا کند.

وی افزود: در دوره گذشته مشکلات و مسائل را چندین مرتبه طی نامه‌هایی رسمی از جانب انجمن به اطلاع مسئولین ذی‌ربط وقت رساندم ولی هیچ پاسخی دریافت نکردم. انتظار جوانان عرصه دوبلاژ از دولت تدبیر و امید ، بررسی مشکلات موجود و تدبیر در رفع آن و دادن اعتماد به نفس و امید مضاعف برای خدمت به ایران و ایرانیست.

لینک خبر